Vad är syssling på engelska
The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.
By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.
If you already have purchased a subscription, please log in
Översättning av "syssling" till engelska
second cousin är översättningen från "syssling" till engelska. Exempel vid översatt mening: Inbegriper den föräldrarna och barnen eller alla tänkbara släktingar inklusive sysslingar? ↔ fryst vatten it the parents and children, or all possible relatives extending as far as second cousins?
sysslingnouncommon grammatik
grandnephew or grandniece of a grandparent [..]
Inbegriper den föräldrarna samt barnen eller alla tänkbara släktingar inklusive sysslingar?
Is it the parents and children, or all possible relatives extending as far as second cousins?
a second cousin (grandnephew or grandniece of a grandparent)
Lägg till exempelLägg till
Kom och hälsa på era sysslingar.
Come and meet your cousins!
OpenSubtitlesv3
Detta skulle betyda att Maria och Elisabet fanns kusiner och att Johannes döparen och Jesus var sysslingar.
That would mean that Mary and Elizabeth
Ett försök att bena ut detta här med kusin, syssling m.m.
På engelska heter syssling 2nd cousin
På raden 0 (noll) längst ned står Huvudperson. Det är jag. Till vänster därom står bror/syster. Det är Kent som alltså är min bror.
Ovanför oss står ”Förälder”. Det är Einar alternativt Hjördis. Vi tar Einar liksom exempel här. Tilll höger ifall ”Förälder” (alltså Einar) står ”Förälders syskon”. Det är alltså Einars syskon – Ivar, Sven, Edvard, Folke och Astrid. Vi tar Ivar som exempel. Under ”Förälders syskon” (dvs Ivar) finns hans barn (Sven, Lennart, Jan-Olov samt Marie-Louise). Där står ”Kusin” eftersom de är kusiner med mig och Kent. Kusin kallas även för Tvåmänning eller på engelska 1st cousin.
Ovanför ”Förälder” (Einar) står ”Far-/Morföräldrar”. Det innebär alltså för att här kan man skriva farfar eller farmor, morfar eller mormor. Eftersom jag valde Einar vid nivån under (nivå 1) således skall det stå farfar alternativt farmor på nivån över (nivå 2). Jag väljer farfar likt exempel. Farfar är j
Innehållet som finns tillgängligt på vår webbplats är resultatet av våra redaktörers dagliga ansträngningar. De arbetar alla mot ett enda mål: att förse dig med rikt innehåll av hög kvalitet. Allt detta är möjligt tack vare de intäkter som genereras från reklam och prenumerationer.
Genom att ge ditt samtycke eller prenumerera stöder du vår redaktions arbete samt säkerställer den långsiktiga framtiden till vår webbplats.
Om du redan besitter köpt en prenumeration, logga in